[PR] 香典返し おねしぺグローブ: 10月 2009

2009年10月26日月曜日

【ディクテーション】Magical Girl Lyrical Nanoha A's (魔法少女リリカルなのはA’s)

ANNmania.comrightstufdvdpacific($28.49)。 FUNimationより2010/3/2に廉価版発売の「魔法少女リリカルなのはA’s」。 高町なのはにCristina Valenzuela、 レイジングハートにBailey Chadwick、 フェイト・テスタロッサにJennifer Alyx、 バルディッシュにJonathan Meza、 シグナムにBailey Chadwick、 ヴィータにElizabeth Rick、 シャマルにShelby Lindley、 ザフィーラにJonathan Meza、 クロノ・ハラオウンにLauren Landa、 ユーノ・スクライアにMarianne Miller。 以下、#1 The Beginning Comes Suddenly(はじまりは突然になの)の最初より。 劇場版の宣伝でTBSや地方局でも再放送しているよね最近。

それじゃあ今朝の練習の仕上げ。シュートコントロールやってみるね。 Shooting control is the last thing we have to practice. Could you please set it up, Raising Heart?
All right. All right.
リリカル、マジカル! 福音たる輝き、この手に来たれ! 導きのもと、鳴り響け! ディバイン・シューター、シュート! …コントロール… Lyrical, magical! Glimmers to be blessings, come into my hands. Ring and echo under the guidance. Divine Shooter, shoot! ...now control...
18... 19... 20... 21... 18... 19... 20... 21...
アクセル! Accel!
55... 60... 64... 68... 70... 73...... 98... 100 55... 60... 64... 68... 70... 73...... 98... 100
ラスト!…あー。 Last one! Ah.
Don't mind, my master. Don't mind, my master.
ありがとう、レイジングハート。 Thanks a whole lot, Raising Heart.
私、高町なのは。 割と最近まではごくごく平凡な小学3年生だったんですが、春先に起こったとある事件がきっかけで、 魔法使いになってしまいました。 My name is Nanoha Takamachi. Until fairly recently, I was a very ordinary third-grader living a very ordinary life. But because of a certain incidnet that happened to me this past spring, I have become a mage.
今日の練習、採点すると何点? How do you think it went? How would you rate today's practice?
About 80 points. About 80 points.
そっか。 I see.
私に魔法と、いくつもの出逢いや勇気をくれたみんなとは、今は少し離れ離れ。 でも、きっとまたすぐに逢えるから。 All the people back then who gave me magic, many new introductions and courage of heart, are slightly distant from me right now. But I'm sure I'll see them again soon.

glimmerは「チラチラ[明滅]する光、薄い[ぼんやりとした]光、わずかな兆し、チラチラ[かすかに]光る、かすかに見える、ぼんやりと現れる」。
come into one's handsは「~の手中に帰する、所有となる」。
whole lotは「《a ~》全部、一切合切、片っ端から(There's [There is] not a whole lot I can do.=私にできることはほとんどない)(There is not a whole lot I can do when a hurricane hits. I just find a safe place to hide.=ハリケーンが来たら、私にできることはほとんどないわ。ただ安全に非難できる場所を探すくらいよ。)、《a ~》非常に、かなり、ずっと、大いに(The pizza chain delivers a pie a whole lot faster than others=そのピザチェーンはどこよりもかなり早くピザを届ける)」。

"How would you rate"のところがなかなか聞き取れなかったです…Cristina Valenzuelaさんは単語語尾の発音がちょっと特徴的かな。


2009年10月13日火曜日

【映画レビュー】テイルズ オブ ヴェスペリア ~The First Strike~

2009年10月9日、17:15の回@ゴールド劇場。

2009年10月11日、14:25の回@東宝シネマズ岐阜。

右、通常版パンフレット800円。左、豪華版パンフレット2500円。ハマって思わず豪華版まで買っちゃったけど、大多数の人には通常版パンフレットをお勧めします。豪華版は鳥海、宮野のグラビアが欲しい人、腐方面の方だけ買って下さい。

評価:★★★+。ゲームやってヴェスペリアが大好きな人なら★★★★で見る価値あり。以下、感想。
  • 名駅のゴールド劇場と柳津の東宝シネマズで2回見た。上映してる映画館、少なすぎ!
  • 以下、ネタバレ御免。
  • ちょうど2時間くらいと長い映画ですが、飽きずに見られると思います。絵も動くし、見せ場もあります。中盤ではランバートがヒスカを襲うあたり良かったです。
  • 2回目見た時は、最後のほうウルウル来て、泣かない様にこらえながら見ていました。フェドロック隊長(谷口節)、アンタ格好良すぎだ!
  • 彩り要素としての双子ちゃん、ヒスカとシャスティル。パンフレットのインタビューによれば恋愛対象にしないために双子にしたそうですが、非常に魅力的なキャラクターで、この映画に不可欠な要素になっていると思います。いろいろ語られていない設定もあるそうですので、今後TVアニメ化?があれば是非、再登場させてほしいですね。ちなみに私はでっかいほうよりはちっちゃいほうが好みです。
  • ユーリとフレン、ケンカしすぎ。価値観が違いすぎて単に相性悪いんじゃないかと思える程度に(根底で繋がっている部分が描けていないように思います)。たぶん、ゲーム版ではユーリが成長してるってこと。フレンの成長は全然分からない。
  • 子供ラピードはスゲー可愛い。でもゲーム版のように成長する過程がどうなっているのかが気になります。。
  • エステルは基本出番なし。リタはちょい役でしたが、うまく隊長と絡んでいた。
  • オッサンは何をしていたのか良く分からない。
  • 少しだけ深いところを。
  • この映画はとてもよくあるやり方で人を泣かせます。実際、人を手っ取り早く泣かせるための3要素が全て揃っています。あまりにも分かりやすいので、嫌気する人も多いのではないかと思います。
  • 話の中核はフェドロック隊長とフレンの対照的な過去。騎士として公に忠実であろうとすることと、自分にとって大切なものを守ろうとすることの矛盾はヴェスペリアの一貫したテーマでもありますが、フレンの過去を(後付けながら)引き合いに出すことで、その原点がこの劇場版によってプロットされているとも言えるでしょう。
  • ゲームでも思ったけど、もう少し人の内面を深掘りして描いてくれたら、もっと名作なのかなあと思うのです。これは個人的な好みの問題か。
  • 見どころ:隊長の最期の場面の必死なユーリ、棺を前にした場面の呟き、その後、フレンの親父さんの行動に意味がないかとフレンを諭したところのユーリ。これは泣ける。あとは、遺跡から脱出した後、隊長を悼む場面がとても綺麗。ラスボス戦前のフレンはちょっとやりすぎだったかなあと。

2009年10月6日火曜日

【ディクテーション】Nabari no Ou (隠の王)

ANN、 mania.com、 rightstufdvdpacific($34.19)。 FUNimationより2009/9/2にPart 1、2009/11/24にPart 2発売の「隠の王」。 六条壬晴にBrina Palencia、 宵風にJoel McDonald、 雲平・帷・デュランダルにEric Vale、 相澤虹一にChris Burnett、 清水雷鳴にKate Oxley、 雪見和彦にRobert McCollum、 清水雷光にJ. Michael Tatum、 目黒俄雨にGreg Ayres、 服部柊十郎にKent Williams、 一季にJamie Marchi、 風魔小太郎にSonny Strait、 サラバにLuci Christian、 南十字にTrina Nishimura、 織田八重にColleen Clinkenbeard。 以下、EPISODE 1 THE AWAKENED ONE(目醒めるもの)の最後の方より。

みは… Listen...
少しは立場を理解したか。 You understand the position you are in now?
なんで? なんで虹一や先生が怪我するの? 止めてよ。関係ないじゃん。 …何! Tell me. Why did you let yourselves get hurt for my sake? Never mind. Forget I asked. ... What now?!
私は萬天の里の忍、雲平・帷・デュランダル。 表の世では萬天中学校で英語講師をしています。 貴殿が隠の王となり、秘術をめぐる忍びの戦いの歴史に幕を下ろすまで、 私は忍道に従い、 貴殿に、不逆と生還を約束すると契約します。 I am a ninja of the Banten Village, Kumohira Tobari Durandal. And in our current world, I work as a languages teacher at Banten Middle School. You will become the ruler of the Nabari world. And as such, you will bring an end to the battle between clans over the Shinra Banshou. I vow that I will follow the way of the shinobi and ensure your safe return. You have my word.
そうだ、かつぶしかつぶし。 I almost forgot I've gotta go buy bonito flakes.
ちょっと待て! Hey, come back here, Rokujou!
俺は、無関心生活を取り戻したいだけだから。 I'm sorry. But I just want everything to go back to the way it was before.

Forget I asked.は「今の質問忘れて。/今の質問なし。◆【場面】質問を取り消す。」。
as suchは「そのようなものとして、それ自体は◆【用法】語句がその状態・条件にぴったり当てはまらないことを示すとき(大抵は否定的に)、または、別個に考慮されることを示すときに使われる。」。
vowは「誓い、誓約、~を誓う、断言する、固く約束する、明言する、約束する、公約する(I vow to become a man that will look good with you!=私はきっと、あなたにふさわしい男になります!)」。
bonitoは「《魚》カツオ、鰹(We can also add some dried bonito flakes.=かつお節も入れられるよ。)」。

"And as such"とか自然に使えるようになるといいですね。日本人にはちょっとニュアンスが難しい気がします。なんにせよ鎌谷先生ガンバレ!