[PR] 香典返し おねしぺグローブ: 【ディクテーション】Fate/stay night (フェイト/ステイナイト) (2)

2009年8月3日月曜日

【ディクテーション】Fate/stay night (フェイト/ステイナイト) (2)

ANNmania.com(B+)、 rightstufdvdpacific($28.49)。 Funimationから2009年9月1日Complete Series再販のFate/stay night。 衛宮士郎にSam Regal、 セイバーにKate Higgins、 遠坂凛にMela Lee、 間桐桜にSherry Lynn、 イリヤスフィール・フォン・アインツベルンにJennifer Sekiguchi、 アーチャーにLiam O'Brien、 バーサーカーにMichael McConnohie、 ランサーにTony Oliver、 ライダーにKaren Strassman、 キャスターにTara Platt、 アサシンにDavid Vincent、 ギルガメッシュにGrant George、 間桐慎二にDoug Erholtz、 言峰綺礼にTaylor Henry、 藤村大河にJulie Ann Taylor、 衛宮切嗣にKirk Thornton、 葛木宗一郎にPatrick Seitz、 美綴綾子にMinx Lee、 柳洞一成にLex Lang。 以下、第14話The End of the Ideal(理想の果て)の最後のほう。アーチャー先生大往生のところ。

これで少しは後悔してくれたかしら。 So, do you still think it was wise to take on this fight?
振り払ったつもりだったんだがな…。 I thought I was free from all that...
生きてる。まさか…バーサーカー、遊びは終わりよ! こいつどこかおかしいわ。 油断なくためらいなく、殺される前に殺しなさい! He's alive? There's no way! Berserker! Stop playing around with him! There's something funny about this guy. I watch you to kill him before he kills you. Be done with him already!
相変わらず容赦がないな、イリア。 You never did have any mercy, did you, Illya?
イリア…? 'Illya'?
こちらの敗北は動かないが、終わらせるのは手間だぞ、バーサーカー。 せいぜい手を抜け。その間にあと二つはもらっていく! My defeat may be inevitable. But you still have to work for it, Berserker. You can go easy on me if you want. In the meantime, I'm gonna take two more of your lives!
あっ!どこ?気配が…逃げた?…どうやら月の女神の加護はもらえなかったようね。 Ah! Where is he? I can't sense him. Where did he go? ... Too bad! Guess the moon goddess is not quite on your side today!
Have withstood pain to create many weapons. Many times I have withstood enormous pain to create thousands of weapons.
バーサーカー! Stop him, Berserker!
Yet, those hands will never hold anything. So, as I pray. Unlimited Blade Works. And yet, those hands that have braved so much will never hold anything. So as I pray now, I call forth 'Unlimited Blade Works'.
これは…固有…結界。 What's this? A Reality Marble...?
ご覧の通り、貴様が挑むのは無限の剣。 剣戟の極致。 恐れずしてかかってこい! As you can see, what you face are unlimited blades. The pinnacle of weaponry. Well what are you waiting for?

withstandは「~に抵抗する、逆らう、耐える、持ちこたえる、~をやり過ごす」。
call forthは「~を生じさせる~を引き出す、~を発揮させる、呼び起こす、〔勇気を〕奮い起こす」。
Reality Marbleはたぶんこちらとか参照で。
pinnacleは「絶頂、頂点、頂上、尖峰、小尖塔、ピナクル◆白ニンニクの品種名、~を高所に置く、~に尖塔をつける」。
weaponryは「〈集合的に〉兵器◆不可算」。

参考:7:00くらい。 今回の場面はEnglish dubが日本語音声の英語とちょっとだけ違っていたので取り上げましたが、 良く見ると日本語音声の英語のほうが口ぱく、うまく合ってないですね^^;。 しかしFate/stay nightの英語音声はとても良い!声優さんの声質がものすごく私好みです。


0 件のコメント: