[PR] 香典返し おねしぺグローブ: 【ディクテーション】Rozen Maiden Traumend(ローゼンメイデン トロイメント)

2008年11月3日月曜日

【ディクテーション】Rozen Maiden Traumend(ローゼンメイデン トロイメント)

ANNmania.comrightstufdvdpacific($17.25)。 FUNimationより2008年10月28日リリースのローゼンメイデン トロイメント第2巻。 Geneonが北米でダメになったせいでずいぶん間が空きましたがようやく続きが見られます。 続きを出すことに尽力した皆さんに心から感謝したい。 真紅にMela Lee、 桜田ジュンにMona Marshall、 雛苺にSherry Lynn、 翠星石にReba West、 蒼星石にJulie Ann Taylor、 水銀燈にMia Bradly、 金糸雀にCristina Valenzuela、 薔薇水晶にTara Platt、 桜田のりにMinx Lee、 柏葉巴にDorothy Fahn、 柿崎めぐにErika Weinstein、 槐にC.J. Mills、 白崎/くんくん探偵にDavid Keefir、 以下、第8話Doll Maker(人形師 Puppenmacher)の最後。

雛は一番なの! Hina's number one!
まだまだヒヨッコかしら? Oh you really think so?
じゃあ競争するの! Yeah, let's have a race!
受けて立つかしら? I accept, you ready?
何? What is it?
なんでもない。 Nothing important.
真紅!真紅!カナとかき氷の早食いをするの! Shinku! Shinku! Kana and me are having a shaved-ice eating contest!
時間を測ってほしいかしら? And we want you to time us, okay?
そんな…呆れて言葉も無いわね。頭がキーンとするわよ。 Oh my, I am too shocked for words right now. If you eat it fast, your heads will twinge.
キーン? Twinge?
どういう意味かしら? What do you mean twinge? Twinge how?
あ、蒼星石! Souseiseki!
あら、帰ったのではなかったの? Oh, hadn't you gone home already?
そ、蒼星石…あの… S-Souseiseki...Wh-What's wrong?
話があるんだ。みんなに。 I have something to say, to all of you.

あらかじめ言っておこうと思って。 It's only fair I give you advance warning.
蒼星石… Souseiseki...
ボクはアリスを目指す。君たちと戦い、ローザミスティカを集めてアリスになる。 I am, going to become Alice. I intend to fight you all, collect your Rosa Mysticas, and become Alice.
そんな。 But then...
待つです!どうしていきなりそんなこと言うです! Souseiseki, what's happened to you! How could you decide such a thing?
そもそもボクたちは戦うさだめを持っている。当然の成り行きだ。 Since the beginning, fighting for the chance to become Alice has been our destiny. This was inevitable.
何があったの? What happened?
蒼星石! Souseiseki!
お父様の…お父様の姿を見た。お父様は悲しんでいる。アリスが見つからず嘆いている。 ボクたちはお父様の理想から遠のいた行動をしているんだ。 お父様を悲しみから救うには誰かがアリスになるしかないんだ。 I saw Father. I saw him crying. That is what's happened. Father is suffering so much. He is sad because he hasn't found Alice yet. It's our fault. We're not living up to the ideal the Father has required of us. There is no choice. One of us must become Alice. And then we will save Father from this sorrow
真紅。 Shinku.
それがあなたの意志なら私は。 So then, you've made up your mind. You're sure?
イヤです!蒼星石がどう思おうが、真紅が何を言おうが、知ったこっちゃないです! 双子の姉としての命令です!私と離れることは絶対許さないです! 何とか…何とか言いやがれです! I won't have it! I don't give a damn about what you think, although what Shinku says! This is so insane! As your older sister, I'm ordering you! Don't leave me alone like this! I so forbid it! Do you hear me! Well, say something! Say something, damn you!
それが君の答えなんだね、翠星石。 Fine then, if that is your answer, Suiseiseki.
違う!みんなの答えだ!よく考えろよ。おかしいじゃないか。 どうして仲の良い姉妹で戦うんだ。究極の少女になって何の意味があるんだ! No, that's everyone's answer. Come on, think about it. This isn't right! You are sisters. You get along. Why do you have to fight? What the hell is the point of becoming the ultimate girl anyway, huh?
ジュン…。 Jun...
お前たちのどこがダメなんだ。何が不満なんだ。 What about you guys is so bad? What's so unacceptable, huh?
ジュンくん。ボクたちは完璧を求められたドールだ。 アリスを目指して届かなかった、ローゼンメイデンだ。 ボクはドールとして、お父様の願いを叶えたい。 さようなら、翠星石。 Listen, Jun. We are dolls. As dolls were expected to be perfect, Rozen Maidens, who aspired to become Alice, that's somehow we failed. This is not easy for me. But as a doll, I want to grant Father's wish. Farewell then, Suiseiseki.
蒼星石!待つです!何故ですか!何故… Souseiseki! Wait, you! How could you do this? How...could you...

twingeは「ズキズキする痛み、(心の)うずき、苦痛、ズキズキ痛む、(胸が)キュンとくる(My heart twinges a bit.=なんか胸がキュンとする。)、うずかせる、ズキズキ痛ませる」。
advance warningは「事前の警告」。
live up toは「〔期待など〕に沿う[かなう・応える・応えて生活する](If newlyweds have unrealistic expectations, they will probably end up divorced because neither could live up to them.=もし新婚夫婦が新婚生活に過大な期待をかけると、どちらもその期待に応えることが出来ないために、離婚に終わってしまうだろう。)(He promised the electorate to set land aside for a national park, but he hasn't lived up to that promise.=彼は有権者に自然公園設立のために土地を空けておくと約束したが、その期待に応えなかった[その約束を果たさなかった]。)、〔主義・信念・基準など〕に従って行動[生活]する」。
require ~ ofは「~を…に要求する[から求める]」。
give a damnは「〈俗〉気にする、関心を持つ◆通例、否定文で用いる。(So what? Who gives a damn?=だから何だよ。誰も気にしねえって。)」。
aspire toは「~を希望する(aspire to create a world of peace and friendship=世界平和と友好を希求する)(As a child, he was absorbed by watching comic TV programs and aspired to become a comedian.=子供のころ、テレビのコメディ番組に夢中になり、コメディアンになることを志しました。)(He aspired to become a doctor in one way or another.=彼は何とかして医者になりたがっていた。)」。

個人的には断然Julie Ann Taylorの蒼星石ですが、翠星石もすごく良いですねー。

0 件のコメント: