[PR] 香典返し おねしぺグローブ: 【ディクテーション】The Melancholy of Haruhi Suzumiya (涼宮ハルヒの憂鬱) (6)

2008年7月26日土曜日

【ディクテーション】The Melancholy of Haruhi Suzumiya (涼宮ハルヒの憂鬱) (6)

ANNmania.com(B+)、 rightstufdvdpacific($33.85)。 なんとなくリクエストされた気がしたので今日も復習シリーズ。引用であれば連絡は不要ですので!まあ、引用の引用になるわけですけどね。あと、正解率には期待しないでください。。というわけで2008年7月15日にDVDボックスセットがリリースされたBandai EntertainmentのMelancholy of Haruhi Suzumiya。 北米ではなんだかんだで全話セット4000円で買えるわけだから、安いものです。 キョンにCrispin Freeman、 涼宮ハルヒにWendee Lee、 長門有希にMichelle Ruff、 朝比奈みくるにStephanie Sheh、 古泉一樹にJohnny Yong Bosch、 朝倉涼子にBridget Hoffman、 鶴屋さん/キョンの妹にKari Wahlgren、 谷口にSam Regal、 国木田にBrianne Siddall。 以下、第3話The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part III(涼宮ハルヒの憂鬱III)のAパート冒頭に再挑戦だ!

情報統合思念体にとって、 銀河の辺境に位置するこの星系の第三惑星に特別な価値などなかった。 To the data integration thought entity, the third planet in this solar system, this planet, had no special value.
でも現有生命体が地球と呼称する、 この惑星で進化した二足歩行動物に、 知性と呼ぶべき思索能力が芽生えたことにより、 その重要度は増大した。 However, the current inhabitants of earth, as it is known by your kind, developed a cognitive ability that could be considered intelligence. Consequently, the significance of the planet increased.
もしかしたら、 自分たちが陥っている自律進化の閉塞状態を、 打開する可能性があるかもしれなかったから。 There was the possibility that your kind might provide an answer in overcoming the end of evolution the entity is experiencing.
宇宙に遍在する有機生命体に、 意識が生じるのはありふれた現象だったが、 高次の知性を持つまでに進化した例は、 地球人類が唯一だった。 Throughout the universe, it is common for organic life forms to develop a consciousness. Human beings from earth were the only creatures whose consciousness evolved into intellect.
統合思念体は注意深く、 かつ綿密に観測を続けた。 The entity carefully yet thoroughly continued its observations.
そして三年前、 惑星表面ではほかでは類を見ない異常な情報フレアを観測した。 Three years ago, they noticed there was abnormal flare-up of data on the surface of the planet.
弓状列島の一地域から噴出した情報爆発は、 瞬く間に惑星全土を覆い、 惑星外空間に拡散した。 This explosion of information started from one area of a bow-shaped archipelago, then quickly enveloped the entire planet and surged further out of into space.
その中心にいたのが<涼宮ハルヒ>。 In the center of all this was ``Haruhi Suzumiya.''
以後三年間、あらゆる角度から涼宮ハルヒという個体に対し調査がなされた。 For the three years since, multiple investigations and observations have occurred regarding Haruhi Suzumiya.
しかしいまだその正体は不明。 However, she remains an enigma.
それでも統合思念体の一部は、 彼女こそ人類の、 ひいては情報生命体である自分たちに、 自律進化のきっかけを与える存在として、 涼宮ハルヒの解析を行っている。 Regardless, one section of the entity continues to perform its analysis of Haruhi Suzumiya. The entity believes she would be the key to humankind's auto-evolution as well as its own.
情報生命体である彼らは、有機生命体と直接的にコミュニケートできない。 Because the entity is an astro-being, it cannot directly communicate with organic life forms.
言語を持たないから。 人間は言葉を抜きにして、 概念を伝達する術を持たない。 The entity does not communicate through language, and your kind has no way of communicating without language.
だから私のような人間用のインターフェースを作った。 That is why the data integration thought entity created interfaces such as myself.
情報統合思念体は、 私を通して人間とコンタクトできる。 Through me, it can make contact with the human species.
涼宮ハルヒは自律進化の可能性を秘めている。 We believe that Haruhi Suzumiya has the potential for auto-evolution.
おそらく彼女には、 自分の都合のいいように周囲の環境情報を操作する力がある。 She has the power to manipulate the environmental data around her for her benefit.
それが私がここにいる理由、あなたがここにいる理由。 That is the reason why I am here. And the reason why you are here.
まってくれ。正直よ、さっぱり分からない。 Hold it. Just hang on a sec. I'm totally lost.
信じて。 Trust me.

inhabitantは「居住者、住んでいる人、住民(The inhabitants of that island never come to the city.=その島の居住者たちは決して街に出てこない。)」。
evolveは「進化する、発展する、発達する、展開する(Animals evolved from simpler forms of life.=動物はより単純な形の生物から進化した。)、~を進化させる、(徐々に)発展させる、展開させる、導き出す」。
evolve intoは「進歩して~になる、~に発展する、~へと結晶させる、後に~になる、~に変貌する」。
flareは「照明装置、揺らめき、揺らめく炎、炎上、激発、フレア、照明弾、閃光、張り(出し)、《野球》ポテンヒット、発炎筒(We lit a flare to warn people of the accident.=人々に事故を警告するため、われわれは明かりをつけた。)、《軍事》フレア◆赤外線誘導の兵器を惑わすために使うおとりの熱源、フレア◆ブレイクダンスの動作の一つ。地面で、鞍馬の演技のような動作をする。、めらめらと燃える、ゆらゆら燃える、揺らめく、パッと燃え上がる(Fire flares up again.=火が再び燃え上がる。)、(感情が)ほとばしる、突発する、カッとなる、カッと怒りだす、口を広げる、口広げ加工をする」。
flare upは「燃え上がり、炎火、パッと光ること、閃光、急激な再燃、突然の再発、激発、突発、勃発、一時的な人気、底抜け騒ぎ、クライマックスに達すること、カッと怒ること、急に[パッと・めらめらと]燃え上がる、カッと怒る、むきになって怒る、激発する、(問題・病気などが)急に起こる(Labor unrest could flare up.=労働不安が激発し得る。)(The allergy flares up as a benign skin rash.=アレルギーで突然発疹する。)、ひどくなる(Social commentators expect racial tensions here to flare up again soon.=社会評論家は、ここの人種間対立はすぐにまた悪化すると予想している。)」。
archipelagoは「群島、列島、多島海(There are more than a hundred islands in that archipelago.=あの群島には100以上の島がある。)」。
surgeは「急に高まること、急上昇、急増、急騰(There's been a late surge of support offers for the candidate.=少し遅れて、その候補者への支持申し出が急増した。)、電圧変化、電圧の急激な変化、サージ電圧、サージ電流(A sudden power surge ruined many electronic appliances.=突然の電圧変化で、多くの電化製品が壊れてしまった。)(To avoid sudden surges of electricity when the power comes back on, turn off most lights and appliances if your power goes out.=停電が終わった時に急激に電流が流れるのを避けるためには、停電した時にほとんどの明かりや電気製品のスイッチを切ってください。)、躍進、活性化、沸騰、殺到、感情の高まり、動揺、怒とう、大波、うねり、高潮、波動、波となって打ち寄せる、波打つ、沸き上がる、揺らぐ、急上昇する、急騰する、急増する、急伸する、大きく勢力を伸ばす◆【類】swell ; grow rapidly、殺到する(Traffic surged at the company's website.=その会社のウェブサイトにはアクセスが殺到した。)(Tokyo's April trade surplus surged 44.1 percent from a year earlier.=日本の4月の貿易黒字は対前年同月比44.1%の増加を示した。)、~を波立たせる」。
surge outは「ドッと流れ出る」。
surge intoは「~に押し寄せる」。
make contact withは「~に接触する、~と連絡が取れる、~と連絡を取る、~に連絡する、~と近づきになる、~と回路をつなぐ」。

2007年6月11日から2か所ほど修正しました。一か所目はmake contact withでこちらは明確な聞き間違いでした。二か所目はsurge out and intoですが、これはまだこっちのほうが可能性があるかなあのレベル。なんにせよ、何度聞いてもMichelle Ruffの声は良いもです。

コメントをいただいてさらに2か所修正。believe->believesは単純ミス。surge out and into->surge out of intoはそっちのほうがそれっぽいので。

2 件のコメント:

匿名 さんのコメント...

The entity believe she would be は、The entity believes でしょう。

surge out and into は本当に良く分かりませんが、surge out of into の可能性はないでしょうか?

おねしぺ さんのコメント...

コメントありがとうございますー。そんな感じがするのでそのように直しましたー。