[PR] 香典返し おねしぺグローブ: 【ディクテーション】To Heart (トゥハート)


【ディクテーション】To Heart (トゥハート)

ANNAODrightstufdvdpacific。 第5話Beneath the Blue SkyはこのシリーズのTo Heartの中で最も良い話だと思う。 その次は最後の志保とあかりがやりあうやつで、その次は第6話の理緒の話、かな。 以下、第5話から幼馴染なのに報われないレミーに愛の手を。

さてと。何にするかな。 OK. Now what should I get?
ハーイ、ヒロユキ! Hi, Hiroyuki!
レミィ、お前何やってんだ? Lemmy, what are you doing over here?
へへん。見てのとおり売り子さんだよ。 一度でいいからはっぴ着てみたくて、購買部の子に替わってもらったの。 As you can see, I'm a shop girl today. I was dying to wear one of these cute jackets, so I traded places with the call up girl.
へえ似合ってるじゃん。 Oh, it looks good on you.
リアリー? Really?!
うん。ホントホント。それじゃラムネもらおっかな。 Yeah, I mean it. Um, I think I'd like a ramune.
オウケー。…??? Okay! ...???
ああ、そこに丸いやつがあるだろ。それであけるんだよ。 Oh, you see that round thing right there? You use that to open it.
え、これで? Huh? But how?
テーブルの上にビンを置いてみな。 そいつをビンの口にあてて… Put the bottle down on the table. You put it on the mouth of the bottle...
こう? Like this?
で、思いっきり… And with one good push...
オー!ファンタスティック! Wow, that's fantastic!
ほれ。 Here.
ヒロユキ。ヒロユキが出るときちゃんと応援するからね。 Hiroyuki, when you're running out there, I'll be sure to cheer you on!
いいのか。クラス違うのに。 Sure about that? We're in different classes.
ノープロブレム!売り子さんとして応援するから。 売り心あれば下心ありだよ! No problem! Because I'll be cheering you on as a shop girl. If you're selling a soda, then the world is your clam!
なんかかなり違うような気がするけど。 ま、いいや。それじゃ頼んだぜ。 I'm not sure I've ever heard that exact saying before, but that's okay. Thanks. I'll be counting on you.
はーい!まったねー! Sure! See you later!

"The world is your clam."は"The world is your oyster."(欲しいものなんでも手に入る)の間違いだと思われる。

0 件のコメント: